About Me
- brandhealthACD/CDO
- Welcome to 22 Revisions - a blog documenting what I do at work and in life... I’m Sacha and I’ve been in the advertising business for 22 years. In the summer of 2008, I moved my family from Cambridge to a little city north of Toronto called Peterborough to work at an advertising agency called BrandHealth. It has been challenging and unpredictable but the most important revision I have ever made. I am definitely not the most dedicated blogger, nor the most interesting person that has blogged but I hope my sporadic blogs provide some insights into this amazing city, company, industry and people I work with...
Wednesday, March 30, 2011
we nede A proof reeder.
This is our latest billboard on the 115, heading towards Peterborough.
The ideal candidate will have experience working in an advertising agency, marketing department or public relations firm. You must possess excellent writing and grammatical skills. Experience in Healthcare and the ability to proof and edit in English and French is an asset. If you are ready to work with some of the best brands, clients and mentors in the industry we want to hear from you.
Purpose of Position:
• Proofreading and copy editing all documents, letters, DVDs and presentations of the company before presenting to clients, before regulatory submissions, and prior to and after layout in studio
• Proofreading all subsequent copy changes
• Proofreading all layouts and subsequent changes made to them
• Making corrections to all copy documents and clearly track all changes
• Proofreading all French translations before text is flowed into layout
• Comparing English copy to French translation for accuracy of language and to make sure copy has not been missed
• Making sure copy changes to English are reflected in French
• Creating copy documents as required
• Copyediting all of the above and provide suggestions for improvement where appropriate
• Communicating with translators as required
• Communicating with copywriters as required
Definitions:
Proofreading assures the accuracy of the documents, advertisements, DVDs, Power Point presentations, etc. produced by BrandHealth. Proofreading includes checking for correct spelling, trademark symbols, reference and cross-reference ordering, symbol usage and logo usage/placement. It also includes looking for typographical errors, copy/paste errors, correct layout alignment and breaks. A proofreader must also compare French to English copy and layouts to make sure they match.
Copyediting assures the quality, clarity and accuracy of the copy produced by BrandHealth, the client and the copywriters (in-house or freelance). This includes editing for grammar, spelling and punctuation, checking for consistency (language and facts). In situations where translation of copy is required, a bilingual copy editor compares the accuracy of French translations to original English copy.
If you or someone you know might be interested in applying, please forward a cover letter and CV to careers@brandhealth.ca
Good luck!!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment